- 安卓下载
- 大小:58.1M
来源:安趣网 作者:木瓜 发表于
口袋妖怪go测试版本0.19已经在海外发布,大家是不是很想知道口袋妖怪go的新玩法有哪些,相较之前的版本有哪些变化呢?这次的0.19新版本主要是对于作战精灵以及道馆战等,小编这就和大家一起分享曝光新消息。
来源:蒋承轩
口袋妖怪GO玩家交流群:一群531495648(已满),请加二群212959972,第一时间掌握游戏最新消息。
首先来看看图片,主要是官网曝光信息和部分文字图片,以下都有详细翻译。
前言直接跳过,大概就是啊我泄密了我不对,但是我不泄密别人也会泄密的balabala
I should have waited to post this but some news is very big. This post will be updated for 24 hours as new mechanics are discovered.
我应该等等再发帖,但是有些大新闻,所以这个帖子会24小时保持更新当有新的机制被发现。
Version 0.19.1 is hot off the press with build date April 20. To put things in perspective, 0.13.5 was built on March 28th. That's a major version increment every 3.8 days. Let's have a look at the major changes visible in apk strings:
接着来看看apk字符串有哪些可见的变化
New fast moves. All but one of them (Steel Wing) are entirely new moves, unseen in even the charge move pool. Niantic continues to add depth/complexity to the battling.
新的快速移动。除了(钢翼)其他都是完全新的移动,尽管现在还看不到,但是Nitantic还在持续增加作战深度与复杂性。
Individual Pokemon now have the attributes: get_BattlesAttacked & get_BattlesDefended. Nothing made visible in game yet. This may relate to the Pokemon natures still seen only in the code and not in game, Stoic, Guardian, Protector etc.
单个精灵现在有以下属性:决斗攻击/决斗防御。但是在游戏里不可见,这个涉及到精灵属性只能在游戏代码中可见,而不是在游戏中
There's also a new Quickstart option in the settings menu. Looks like Niantic doesn't want the same questions from Australian testers asking what to do with gyms and Pokestops. There's now a quick tutorial slideshow in the settings.
现在在设定菜单也有了快速启动选项。并且设置中也有了快速教学
Addition of a battery saver service in the settings menu. Holding the phone upside-down will turn off the game render engine and turn the screen black.
另外在设置菜单中增加了电池保护服务。握着手机上下颠倒将关闭游戏的渲染引擎,并打开屏幕变黑。
(就比如说你把手机翻转往口袋一扔就会自动锁屏)
New popup warning you that when you deploy a Pokemon, you won't be able to access it again until it is knocked off. Code remains for "recalling" a pokemon but is not enabled.
当你放置精灵时会有新的弹出式警告,你无法连接(使用)它,直到你把放置精灵取下。代码召回依然存在但是无法使用。
Some Pokemon have had their hit boxes re-sized for landing Pokeballs on them.
这句不是很懂,大概是精灵会撞走扔向他们的精灵球?
Levels now require approximately 30% more XP.
现在升级需要相比之前多30%的经验
There's a lot of string changes to battles and probably invisible server side variables as well. Having spent a little time playing the game, battling seems to have been the main focus of the recent updates:
现在有很多关于战斗的字符串变化。
There is now a button on screen (bottom right) to tap and quickly sub in a different member of your 6 attacking Pokemon. Think fast.
现在在右下角有一个按钮,可以快速替换你的六只精灵,要快点考虑好。
Battles are much, much "tighter." Move animations don't lag behind the damage being done. Everything feels a lot less beta. Battling is fantastic and getting better.
格斗节奏更加紧密紧张,造成伤害后移动画面不会变卡。
格斗真的很棒,而且在变得更好
Health bars now float and follow the defender as they jump/move.
现在会显示出血条,并且会随着防御方跳跃或者移动(玩家挑战道馆为攻击方)
The red targets on your character that flag incoming damage now "fade away" as you dodge out of them.
当你躲闪的时候,人物身上红色的靶子现在会消失
UI Tidying: Energy bar being blue instead of pink. The flee button being larger and the countdown battle timer also being larger and moved to the left of screen.
界面调整:能量条现在是蓝色代替了紫色,逃开按钮也变得更大。倒计时时间条也变得更大,并且往左边移动了少许。
Answering some questions and other bits not relating to the update:
Some old Pokemon players ask about the "best active Pokemon" to bring with them on their journey. There are no "active" 6 Pokemon. You have all your Pokemon at all times. The only Pokemon you can't interact with are the ones already deployed at gyms. When you attack an enemy gym, you do have to select which combination of 6 you would like to attack it with, but you are free to select any 6 you like from all your Pokemon.
回答一些问题,而不是更新相关。
有些老玩家问我关于最佳主动精灵的选择。现在不是有六个精灵,而是同时有所有精灵。除了你放置在道馆的精灵,其他的精灵都可以使用。只是当你挑战敌方道馆的时候,你需要从所有精灵中选择六个来战斗。
Pokemon have to be at full health to be deployed. They do not have to be at full health to attack or be released.
精灵必须是在满血的时候被放置,但是没必要在满血的时候攻击或者释放。
These last two points give rise to an interesting moral dilemma for beta trainers. Once you've fleshed out your Pokedex (100+ hours), there will be a lot of catching and releasing of weaker Pokemon. You can choose to catch and release on sight. Or, if you're a questionable trainer, it is currently entirely possible to line up 6 weak Pokemon you don't want and send them off against an enemy gym. The 6 of them should defeat at least one enemy Pokemon, weakening the enemy gym by at least 250 25 prestige and netting some XP. You can then release the feinted weaklings' shattered bodies and not consume your revives or potions. It's pretty dark. An interesting moral choice, but we'll see if it makes it through beta.
一旦你的图鉴已经很充实(玩了100多个小时),会有很多较弱的口袋妖怪可以被释放。您可以选择捕捉和释放。或者,如果你是一个有问题的训练家,这是目前完全有可能的。选择六只弱小的精灵选择攻击敌方道馆,他们至少可以击败一个敌方精灵,获得一些XP并且降低对方的声望。然后,您可以释放半血残血的弱小精灵,而不是消耗你的药水
There is no player to player interaction implemented anywhere, be it chat, battling or trading. There is code referring to trading. But nothing has been implemented.
现在并没有玩家互动,但是可以聊天 战斗以及交换。有代码提到了交换,但是暂时还没有落实。
The beta is a 56MB download and unpacks to take up circa 200MB (including cache).
Edit Prestige seems to have changed. It now appears that 25 prestige is deducted for defeating each enemy Pokemon. A bonus 250 is deducted for clearing the entire team deployed. But even this doesn't fit 100%. Stand by.
Reminder: This is a beta, changing rapidly.
测试版本下载文件的大小是56MB,解压后大概200MB
声望似乎已经被修改。现在看来,每战胜一个敌方精灵扣除对方25声望,战胜全队扣除250。但这不适用于所有情况。
提醒:这只是测试版本,改动很快。
以上就是口袋妖怪go测试版本0.19内容介绍,更多年内容欢迎关注安趣网口袋妖怪go专区。
或添加微信号:anqucom关注"安趣游戏"
回复"口袋妖怪GO"即可免费领取口袋妖怪GO最新礼包!
最全、最热、最好玩的手游,第一时间为您推送,新游享不停!