- 安卓下载
- 大小:57.29M
来源:安趣网 作者: 发表于
松永:各位好,我是《锁链战记》的企划兼监督松永纯。
问:对于《锁链战记》繁体中文版本的中文化成果,两位有什么看法?
西山:《锁链战记》繁体中文版无论在角色故事、剧情内容以及声优配音上皆保留日版的精神,不仅将上百万字的庞大故事剧情翻译完成以外,亦加入其他“在地化”特色,我也非常期待台港澳三地的玩家们在游戏上市后能体验《锁链战记》繁体中文版的游戏内容。
问:本次在地化准备花了多久时间?进行中文化作业有没有什么特别坚持的部份?
西山:在地化时间的部份应该要问移动怪兽这边的团队(笑)。
Phoenix(移动怪兽产品副理):其实我们满久之前就确定了代理,在地化也花了满长一段时间。光是翻译就花了一个月,这还不包括专有名词解释等等。因为《锁链战记》出了很多版本,各地使用的文字需要再做检视,各版本的用语可能都不太一样。
松永:要说中文化时特别坚持的部份,我想就是“世界观”吧。在主线剧情上我们非常坚持必须遵照世界观设定,包括游戏中的国家文化、妖精们的规则等等。因为本作的定位是“RPG”,这些部份希望都能够忠实呈现原本的设定。不过,由于游戏背景设定是由很多段故事“连结”成一个世界网,在枝干部份我们会让各地营运团队自由发挥,比如像是台港澳版专属的支线故事之类的。
西山泰弘
问:想请问一件玩家们比较在意的事,可否将日版伺服器资料转移至台港澳版伺服器?
西山:答案是不行(笑)。由于繁体中文版有许多跟其他版本不同之处,而且既然中文化,也希望玩家可以从头开始体验剧情。
问:那么《锁链战记》繁体中文版和其他版本的差异性在于?
西山:台港澳版本与其他各国版本最为不同的地方就是搭载“自动战斗”功能,这是与其他企划人员商量过后,觉得台湾玩家“有这样的需求”而推出的。这也就是刚才所提到的“在地化”特色之一,希望玩家们也能够享受与日本版不同的战斗方式。
问:“自动战斗”是台港澳版本专属的系统,可否针对此部份进行进一步说明?
Phoenix:这个部份由我们来进行说明可能比较清楚。在日版,玩家进行战斗的时候必须手动把角色拉到敌人面前,而台港澳版本若开启“自动战斗”功能,那么近战系角色会自动走上前去砍怪,不过补师跟远战系还是会在后排,不会自动走位。当然,在自动战斗开启的状态下,玩家仍然可以手动操纵角色、施放技能。
问:据说陆版的职业平衡有调整过,那么台港澳版的游戏职业平衡是比照日版,还是会自己做调整?首次推出的版本将会是哪一版本的内容,未来有机会与日本同步更新吗?
或添加微信号:anqucom关注"安趣游戏"
回复"锁链战记"即可免费领取锁链战记最新礼包!
最全、最热、最好玩的手游,第一时间为您推送,新游享不停!